Gracias al Twitter de Jordi Adell me entero de una noticia publicada en el diario vasco referente a Maite Goñi una encantadora profesora de Euskera en la ikastola Jakintza de Ordizia. a la que tuve el placer de tener como alumna en un curso impartido en San Sebastian el verano del año 2005.
Es noticia porque El Departamento de Educación del Gobierno Vasco la ha obligado a quitar de internet los exámenes antiguos de EGA (Certificado de Conocimiento del Euskera) que tenía colgados en su blog argumentando que son una competencia para los libros que ofrecen esos mismos materiales, y que están editados por el citado Departamento.
Según informa el citado diario
Maite Goñi no quiere realizar declaraciones a los medios informativos, pero sí ha colgado sus reflexiones en la página web de la ikastola (www.jakintza.net): «Coincidimos con la Administración en el intento de expander nuestra lengua a los cuatro vientos. Quizás debido a que somos unos soñadores, nosotros no vemos dificultades para el logro de esos fines compartidos. ¿No debería ser la propia Administración la que pusiera esos materiales al alcance de todos de manera gratuita? ¿Debemos poner trabas a un proyecto generoso como éste, que combina euskera y nuevas tecnologías? Para acabar, decir que ponemos todo este trabajo a disposición de la Administración. Piska bat es mucho. Nosotros queremos más».
Esperemos que el nuevo Gobierno de Paxti López ponga las cosas en su sitio, reconozca la magnífica labor que Maite ha realizado en el Pais Vasco en pro del uso de las TIC y de la difusión del Euskera y permita que ponga en su blog cuantos materiales entienda que pueden ser de ayuda a muchos alumnos.
Me permito poner la foto que tengo junto a ella, es esa rubia tan guapísima.
En el diario Vasco hay muchos comentarios de apoyo
Si supieran los del Departamento de Educación la de horas y horas que mete ésta mujer todos los dias del año para que sus alumnos lo tengan más fácil, más asequible toda la información y para que tengan más y más ganas de estudiar, de aprender, de compartir etc., otro gallo cantaría, aparte de todas las traducciones que hace al euskera de temas en castellano o inglés gratuitamente, la de horas y horas que se queda en casa porque tiene trabajo. Enfin, AY, ZE PENA
Es el tokomotxo del euskera, no es más que un negocio para muchos, y la difusión del idioma no es más que la excusa de la que viven miles de parásitos y en la que se dilapidan cientos de miles de millones, para que al final tenga que hacer el trabajo una señora como esta, metiendo mil horas en casa y que se lo agradezcan de esa manera.
hace tres años destaqué su trabajo en esta entrada.
--
Adrià
abenetp@gmail.com
http://abenetpblog.blogspot.com
1 comentario:
Hola Adriá,
Llego un poco tarde a tu entrada, pero no quería dejar pasar la oportunidad de agradecerte el apoyo. Esperemos que estos materiales vuelvan a estar pronto a disposición de todo aquel que quiera utilizarlos. Un abrazo, ;-)
Maite Goñi
Publicar un comentario